F.H. Bradley’s ‘On Truth and Coherence’ (1909): A Reading with Wilfrid Sellars

We meet here a false doctrine largely due to a misleading metaphor. My known world is taken to be a construction built upon such and such foundations. It is argued, therefore, to be in principle a superstructure which rests upon these supports. You can go on adding to it no doubt, but only so long as the supports remain; and, unless they remain, the whole building comes down. But the doctrine, I have to contend, is untenable, and the metaphor ruinously inapplicable. The foundation in truth is provisional merely. In order to begin my construction I take the foundation as absolute – so much certainly is true. But that my construction continues to rest on the beginnings of my knowledge is a conclusion which does not follow. It does not follow that, if these are allowed to be fallible, the whole building collapses. For it is in another sense that my world rests upon the data of perception.

My experience is solid, not so far as it is a superstructure but so far as in short it is a system.

– F.H. Bradley, ‘On Truth and Coherence’Mind, New Series, Vol.18, No.71 (July 1909), 329–342 (335).

1. Bradley and the analytic tradition
2. Foundationalism vs. coherentism
3. The Myth of the Given
4. Fallibility: a mistake
5. Towards a coherentist epistemology
6. Concept acquisition
7. Bradley, Sellars and Quine
8. An objection


Bradley and the analytic tradition

Within Anglophone philosophy, Bradley is probably best remembered as the indirect impetus behind the “analytic break”, the rebellion initiated by Bertrand Russell and G.E. Moore against British Idealism, of which he was the principal exponent. It’s likely, in fact, that Bradley is more frequently read by scholars of literature than by modern analytics: he was a significant influence upon T.S. Eliot, whose undefended doctoral thesis was dedicated to the philosopher. Indeed, if English-speaking philosophers have read anything of Bradley at all, it is the “meaningless” sentence about the Absolute exhibited by Ayer in Language, Truth and Logic (1936).

Bradley’s reputation as an obscurantist pariah is, however, profoundly unmerited. Not only is his prose markedly English – concise, ordered, and a model of clarity compared to that of Hegel – but his philosophy holds up today far better than his early analytic detractors’ attempts at establishing a foundationalist epistemology. This short article from Mind is a fascinating document of the debate that took place during analytic philosophy’s formative years. Bradley defends a coherence theory of truth whilst criticizing the assumptions underlying foundationalism put forward in essays by Russell and George Stout, then-editor of the famous journal. What’s astonishing is the irony with which the wheel has come full circle: coherentism has been thoroughly rehabilitated by Davidson, and the contradictions of foundationalism have been made apparent by Quine and Sellars. Indeed, Bradley’s article contains fore-echoes both of Quine’s second dogma, and of the later analytic pragmatists under Rorty’s sway, Robert Brandom and John McDowell.

In this post, I will read through Bradley’s essay and discuss some ways in which his arguments predict, but also fall short of, views expounded in this later tradition. I will pay particular attention to Sellars. The profound yet difficult arguments of ‘Empiricism and the Philosophy of Mind’ (1956) provide much of the impetus for subsequent analytic pragmatism: Rorty, Brandom and McDowell owe more to Sellars than to Quine or Davidson, though I shall try, also, to make some points of comparison with their work. Bradley’s argument is nonetheless quite distinct from this tradition because it focuses on the issue of fallibility in sense experience. The later philosophers are interested in the logic of empirical knowledge. Their concerns are hence more fundamental, and the issue of fallibility is relegated to a secondary concern.


Foundationalism vs. coherentism

Bradley’s discussion is limited to “a test of truth in the case of facts due to sensible perception and memory” (329). Both Russell and Stout deny that coherence provides such a test; that is, they deny that a fact is true by virtue of its concordance with other beliefs in a system of knowledge. Their opposing view is that certain atomistic facts – in this case, those of sense and perception – are true independently of their role within a system of knowledge; rather, these facts provide the objective foundations of such a system. This argument depends on the notion that certain judgements of sense are in principle infallible. Bradley, on the other hand, maintains that coherence within a comprehensive system of knowledge is the only possible test of truth: there are no independently true facts and no infallible judgements of sense.

Bradley makes clear that he believes sensation to furnish the basic materials for knowledge and that the facts of perception are, in part, non-rational (that is, independent of the mind). We hence cannot make ourselves independent of certain non-rational data. Yet, he argues, this does not mean that we have any access to independent facts or to judgements free from error. In the rest of his article, Bradley attempts to demonstrate this by rebutting the two principle arguments in favour of independent facts and infallible judgements, namely:

(i) Such data can be shown.

(ii) Our intelligence cannot function without them. Even if (i) is not true, we are bound to assume certain independent facts, for in their absence, the system of our knowledge would have no foundation and we would descend into scepticism.

The first group of arguments pertain to individual sense judgements: how can a judgement be (a) infallible and (b) an ‘objective’ report of an independent fact? The second group of arguments oppose foundationalism to coherentism, and thus are interested in the way that individual judgements relate to each other within a system.

Bradley deals with (i) by arguing that we would need particular judgements of perception if these were to count as infallible truths: the simple fact of fundamental sensations and their combinations would be insufficient for a foundationalist programme; yet, as soon as judgements are particularized, we encounter problems of interpretation that render them fallible.

The trajectory of Bradley’s argument here is quite clear, but it is curious that he focuses primarily on fallibility, and only briefly elaborates the intervening step in his argument – that is, the point about the insufficiency of fundamental sensations. Indeed, it is from an investigation of this point that the most profound insights of analytic pragmatism arise. I will now summarize Bradley’s argument, whilst contrasting it with the more elaborate discussion of sensations’ insufficiency offered by Sellars.


The Myth of the Given

Bradley first claims that the initial proposition (that certain sensible data can be indubitably shown) requires some clarification. What does it actually mean for such data to be shown? He writes: “In the case of any datum of sensation or feeling to prove that we have this wholly unmodified by what is called ‘apperception’ seems a hopeless undertaking” (331). Having asserted this, he then concludes that (i) is in fact claiming that we, within our particular mode of apperception, have access to verifiable facts of perception and memory, and judgements free from error. This is the claim Bradley will then go on to refute.

What’s interesting, however, is just how much is at stake in Bradley’s assertion. It effectively implies a version of Sellars’ Myth of the Given, although in Bradley’s case it is not at all worked out. Sellars aims to show the impossibility of claiming that knowledge is given in perception apart from conceptual activity, which is to say, apart from inference: in order to function as knowledge, basic sensations must be subsumed within a system of inferences, which in turn deprives them of their epistemic independence. If this holds, it is sufficient to deal a significant blow to foundationalism.

Let’s consider Sellars’ discussion in ‘Empiricism and the Philosophy of Mind’ (1956) in more detail, before returning to Bradley. It is a sophisticated argument against foundationalism that deals with the way empirical knowledge is logically structured, rather than with the idea of fallibility.

A foundationalist system infers knowledge from a set of atomic facts. Sellars names such facts “the given”, a notion which he then shows to be fraught with paradox. Given facts must fulfil two conditions. Firstly, if they are to count as a foundation, they must be independent, ie. not inferred from other facts. Secondly, in order to be combined into other judgements, it must be possible to draw inferences from them, ie. they must be propositionally structured. These two conditions appear to be incompatible. The logic of propositional statements means applying concepts to objects, but for this reason such statements can never be truly independent: concepts only make sense within an inferential network of other concepts. “The given” thus falls short of either the first criterion – because its propositionality, entailing the presupposition of acquired knowledge, precludes its independence – or of the second, because if it renounces its propositionality, it is no longer possible to infer anything useful from it.

Sellars rejects sense data as a candidate “given” because they are not propositionally structured. Importantly, he does not claim that concepts are at work in basic sense reception; rather, the process by which such data can meaningfully be said to contribute to knowledge necessitates the acquisition of concepts. I will discuss this aspect of his argument (how knowledge proper can arise from a preconceptual ability to make differentiated responses to sense contents) in the second half of this post. For now, it suffices to grasp the big picture: that attempts to render sense data propositional involve the assumption of further epistemic statements. Sellars writes, for example, that

if a sense-datum philosopher takes the ability to sense sense contents to be unacquired, he is clearly precluded from offering an analysis of x senses a sense content which presupposes acquired abilities. It follows that he could analyze x senses red sense content s as x non-inferentially knows that s is red only if he is prepared to admit that the ability to have such non-inferential knowledge as that, for example, a red sense content is red, is itself unacquired. And this brings us face to face with the fact that most empirically minded philosophers are strongly inclined to think all classificatory consciousness, all knowledge that something is thus-and-so, or, in logicians’ jargon, all subsumption of particulars under universals, involves learning, concept formation, even the use of symbols. (‘Empiricism and the Philosophy of Mind’, §6)

Foundationalism runs into problems, then, not because of fallibility but because of the logic of empirical knowledge, which demands an inferential, propositional form. Sellars expresses this later in his essay with reference to the “space of reasons”:

The essential point is that in characterizing an episode or a state as that of knowing, we are not giving an empirical description of that episode or state; we are placing it in the logical space of reasons, of justifying and being able to justify what one says.” (§36)

The world can thus be divided into two distinct logical spaces: reasons and causes. Davidson echoes this when he writes that “nothing can count as a reason for holding a belief except another belief” (‘A Coherence Theory of Truth and Knowledge’). A sense datum can stand in a causal relation to beliefs, but this says nothing about whether the belief is justified. Likewise, a belief can stand in a causal relation to an action (see Davidson’s early paper ‘Actions, Reasons and Causes’), but this is just one description of that belief: it can also be described within a different, normative vocabulary, dealing entirely with the process of justification. As Sellars points out, knowledge must be understood within this second, normative domain. Foundationalism, wishing to derive complex beliefs from a limited set of atomic facts, must also subscribe to this view of knowledge. Yet, as soon as the leap to this domain is made, simple causation gives way to the web of justification.


Fallibility: a mistake

We can contrast Sellars’ Myth with Bradley’s attack on foundationalism. Recall that Bradley seeks to deny that we have access to verifiable facts of perception and memory, and to infallible judgements. He thus wishes to find a source of fallibility. In doing so, he points to the fact that sense data alone are insufficient to count as a foundation for knowledge, meaning to show that particularized judgements, strong enough to count as knowledge, can in fact be fallible.

In making the point that ‘bare’ sense data cannot count as knowledge, Bradley does something far simpler than Sellars: he reminds us that we are talking about human perception, from which he makes further arguments about how we relate sensation to knowledge. Bradley argues briefly that for sensory experience to become a candidate for knowledge we must be dealing with facts on the level of “I am here and now having a sensation or complex of sensations of such and such a kind” (332). The bulk of his treatment of (i) then involves unpacking the inadequacies of such facts, which take the form of propositions on a higher level than mere reports of sensation: if “I” refers to a self, memory is involved and judgement hence becomes fallible; the deictics of “here” and “now” pose additional problems; sense hallucination always remains a possibility.

This section of Bradley’s argument strikes me as particularly off-target: his primary concern here is with fallibility in reports of judgement, rather than the logical structure of empirical judgement itself. And yet, to get to the position where he’s criticizing statements of the kind “I am here and now, &c.”, Bradley has to justify some much more fundamental propositions about just how a sensation becomes a candidate for knowledge, and why we are only permitted to talk of knowledge on this higher propositional level. That he cannot see the trees for the wood, as it were, testifies to the surprising weight afforded to notions of the (in)fallibility of sense experience at this stage in analytic philosophy’s development. It also shows exactly where Sellars’ insights fit into the discussion.

The important (and prescient) points in Bradley’s treatment of (i) essentially remain in the background, both in his introduction to this section of his essay, or where he insists, for example, that “[e]verywhere such fact depends upon construction” (332). It’s exactly these arguments that need working out, and from which the more profound (Sellarsian) conclusions follow. Bradley is worth quoting in full here:

(a) If we take the instance of simple unrelated sensations or feelings, a, b, c – supposing that there are such things – what judgement would such a fact enable us to deny? We could on the strength of this fact deny the denial that a, b or c exist in any way, manner or sense. But surely this is not the kind of independent fact of which we are in search.

(b) From this let us pass to the case of a complex feeling containing, at once and together, both a and b. On the ground of this we can deny the statement that a and b cannot or do not ever anyhow co-exist in feeling. This is an advance, but it surely leaves us far short of our goal.

(c) What we want, I presume, is something that at once is infallible and that also can be called a particular fact of perception or memory. And we want, in the case of perception, something that would be called a fact for observation. We do not seem to reach this fact until we arrive somewhere about the level of “I am here and now having a sensation or complex of sensations of such or such a kind.” The goal is reached, but at this point, unfortunately, the judgement has become fallible, so far at least as it really states particular truth. (331-2)

All Bradley really provides here is a basic picture of the inadequacy of sense impressions in themselves: if we attempt to think of an “atomic” sensory experience, unrelated to others (and to other concepts) – that is, exactly the kind of irreducible, epistemically-independent datum upon which foundationalism relies – then this does not let us assert anything other than the fact that such sensations occur; likewise, the coincidence of two such sensations allows us only to assert that two such sensations can occur together. Bradley does not press the question as to why these two assertions do not provide the kind of atomic facts adequate to found a system of knowledge; rather, he takes this as self-evident, and so his transition into (c), along with its central assertion of just what kinds of facts we are looking for, is somewhat murky.

Nonetheless, so much is present here in nuce, because it’s exactly by pressing this question that we arrive at the idea of the Myth of the Given – a myth, because the “given” fails to overcome the paradox of being both epistemically independent and a meaningful candidate for knowledge via its propositional nature. Bradley’s (a) and (b) suggest the emptiness of immediate sensations if they are not (in Kantian terms) subject to determination by a specific concept, which would entail their dependence and hence non-candidacy as atomic facts. I don’t take this to be his point, but I find it an interesting feature of the argument; rather, Bradley wants to show that the experiences of (a) and (b) are not propositional in the right way. And this is the real crux of the matter: what does being propositional in the right way have to do with being knowledge, and why does this counteract the possibility of epistemic independence?

Again, Bradley’s answer seems to miss the more fundamental issue at stake, and in a rather particular fashion. For him, the propositionality of knowledge is entailed by the fact that “the perceived truth, to be of any use, must be particularised” (333). By this, he does not demand the conceptual specification of ur-sensations, but instead that a (potentially) infallible judgement have the form “I am here and now, &c.” This does, of course, bring with it a sufficient degree of conceptual specification, but Bradley is not interested in this half of the dilemma: he wants to show the fallibility of “I”, “here”, and “now”. This, I think, is peculiar, as is it not so much the structure of empirical knowledge that is being analyzed here, but infallible judgement. Bradley’s reasoning is clearly motivated by a kind of Cartesian scepticism. Pace Sellars, Bradley does not claim that knowledge should have a propositional structure as it belongs to a logical space of reasons; his point is not that conceptuality is inferential in a way that raw sense experience is not. For Bradley, the question is not how the report “this is green” of a foundational sensation could function as knowledge, but rather under which conditions it could count as infallible.

Upon Sellars’ close examination, the propositional structure of empirical knowledge seems to offer a sufficient challenge to foundationalism in itself, quite apart from the question of the fallibility of propositional reports, which Bradley places centre stage. Nonetheless, Sellars’ arguments for the insufficiency of sense data bolster Bradley’s point that reports of such data (“I think this is green”) are in principle fallible, and thus are not the facts that Russell and Stout are looking for.


Towards a coherentist epistemology

Having concluded his argument against (i) by dismissing the reliability of atomic facts sought after by foundationalists, Bradley is still left with a broader challenge: to describe a system of knowledge that does not need such foundations – that is, a properly coherentist epistemology. The second part of Bradley’s essay is devoted to arguing against (ii): that our intelligence relies upon atomic facts, lest it fall into an infinite regress. I will now review his arguments against this proposition, whilst noting further points of continuity with both Quine and Sellars, and exploring in further detail Sellars’ account of concept acquisition. Finally, I will argue that Bradley’s approach, concerned with fallibility and not the causal/normative distinction, does not allow him to give a satisfactory answer to the question of sense reports’ authority in empirical judgements. He attempts to answer an objection along these lines, but does not formulate the issue adequately. It is, however, a question that Sellars formulates and fails to answer clearly himself, the most sustained attempt to do so having been made by John McDowell in Mind and World (1994).

Bradley’s fundamental thesis is given in the paragraph cited at the beginning of this post. He rejects both the conclusion that we must assume atomic facts, and the premise that our knowledge otherwise has nothing to stand on. Instead, Bradley proposes that knowledge is secure in so far as it builds a system; it must not repose upon a certain base of facts.

Bradley begins his discussion, intriguingly, with the notion of error. Even though he has already shown that there are, in principle, no infallible judgements, Bradley now asks whether we need a certain set of infallible judgements to go about the business of building a system of knowledge. If we did, it would follow that knowledge as such would be impossible. What does it mean, then, to say that our knowledge is secure, even if all facts are in principle capable of being “relegated to the world of error”?

Bradley takes pains to point out that he relies upon sense experience, that he must return to the world, both to learn anew and to confirm what knowledge he has. His position is not a rejection of sense judgements per se. Even though sense judgements are all in principle fallible, it is not possible to imagine correcting all such judgements. Bradley writes that “I cannot […] imagine the world of my experience to be so modified, that in the end none of these accepted facts should be left standing.” Yet, crucially, he goes on: “There is still a chasm between such admissions and the conclusion that there are judgments of sense which possess truth absolute and infallible” (335). That we cannot imagine overturning all sense judgments is no argument for the infallible truth of some such judgements, or even the necessity of assuming such a set. Consider that it is possible to imagine a certain number of sense judgements to be modified (just not all of them), and for the facts to remain standing. Thus, we can say that all facts may in principle be erroneous, because in practice, facts tend to be accepted or rejected on an individual basis.

On Bradley’s conception, then, facts are true “just so far as they work, just so far as they contribute to the order of experience” (336). Likewise, other facts are to be classified as errors if they disrupt the order of experience. Again, Bradley admits his reliance on sense experience, but does not see this as a sufficient defence of foundationlism:

Certainly there are truths with which I begin and which I personally never have to discard, and which therefore remain in fact as members of my known world. And of some of these certainly it may be said that without them I should not know how to order my knowledge. But it is quite another thing to maintain that all and every single one of these judgements is in principle infallible. The absolute indispensable fact is in my view the mere creature of false theory. […] A foundation used at the beginning does not in short mean something fundamental at the end, and there is no single “fact” which in the end can be called fundamental absolutely. It is all a question of relative contribution to my known world-order. (336)

Note that there is an important continuity between foundationalism and coherentism in the way that they assess a novel proposition’s veracity. Neither refers this proposition ‘directly to the world’, so to say, in order to assess it; rather, both check the new proposition against beliefs that we already hold to be true. The two approaches differ in that foundationalism holds a certain set of beliefs to be infallible: they are the ultimate destination of the referral. Coherentism, on the other hand, privileges no set of beliefs as infallibile. A proposition is referred to the world-order as a whole.

Bradley’s case against the common foundationalist critique of coherentism – it reposes on an infinite regress – is that this simply is not how knowledge is structured. To say that knowledge does not require foundations of this sort is not simply question begging, in order to avoid the idea of a regress. Rather, it is an important thesis about the way justification occurs holistically and not merely sequentially. The foundationalist enterprise involves tracing a fact’s justification back linearly, along a chain of other facts, until a certain ground is reached. Applying this model to coherentism, it seems that the chain either runs in a circle or falls eternally into a void. The point is, however, that justification should not be understood like a chain; rather, a belief is referred to the system itself. The regress objection is a misunderstanding of coherentism, and question-begging in its own right, as it effectively assumes the foundationalist approach to be correct.


Concept acquisition

Nonetheless, it is tempting to ask how, and whence, a coherent world-order arose in the first place. This is not a subject that Bradley broaches, but it is hard to avoiding posing the question to Sellars. As we saw earlier, Sellars’ key insight is that knowledge, properly speaking, belongs to the justificatory space of reasons. A single proposition cannot be independent because it takes part in conceptual networks of inference. As Sellars himself puts it, “one couldn’t have observational knowledge of any fact unless one knew many other things as well” (§36). The point is not that sense data themselves are inferentially structured, but that for them to count as knowledge, they have to be inferentially articulated. The passage from a causal, non-inferential domain to a conceptual domain in which knowledge claims can be disputed involves moving from one logical space to another. We thus might reasonably ask just how this movement takes place. The question can be understood in two ways. Firstly, there is a developmental perspective: how do we go about acquiring concepts? Can we give an account of how our conceptual apparatus might arise from mere sense impressions without falling for some version of the Myth of the Given? Sellars implies such an account, but still leaves open a second, more fundamental question: can we ever close the logical gap between our beliefs about the world and our sense impressions of the world? Since belief is entirely a matter of rational justification (only a belief may justify another belief), what gives sense experience its authority in supporting beliefs?

I will now attempt to summarize Sellars’ account of concept acquisition. ‘Empiricism and the Philosophy of Mind’ does not present it in this way; rather, Sellars provides us with a persuasive critique of foundationalism, and an equally persuasive account of how “knowledge” involves a linguistic, social space that leads to a coherentist perspective. He does not set out a theory of concept acquisition tout court, and focuses explicitly only on the acquisition of concepts of inner episodes in the second half of his essay. My reading of his more general understanding of concept acquisition is indebted to Robert Brandom’s remarks in his study guide, as well as his essay on Sellars in Tales of the Mighty Dead (2002). The second problem posed by coherentism – the logical gap between the domain of belief and that of experience – I will return to at the end of this post. Sellars does not deal with it satisfactorily, but it also proves problematic for Bradley.

The opening sections of Sellars’ essay constitute a critique of two forms of foundationalism: traditional empiricism and rationalism. Traditional empiricism is criticized for employing versions of the Myth of the Given. Rationalism, on the other hand, is deflated. Sellars construes a version of rationalism that sees judgements of the form “x looks φ” as prior to “x is φ”: in this way, knowledge about the world is to be founded on the ways in which it appears to subjects. Sellars shows that such rationalists are confused, and that all looks judgements presuppose is judgements: we can imagine a situation in which a certain object looks blue, but when held up in a different light, it looks green. When we say it “looks” a certain way, we are in fact just failing to endorse an is claim (and in doing so, presupposing a notion of something being a certain way, not just looking that way).

Sellars’ argument against this kind of rationalism is a key step towards his notion of the “space of reasons” that defines knowledge. He goes on to extrapolate that an is judgement involves a level of confidence absent from a looks judgement: I am confident that my perception can be correlated with that of other subjects in optimal observing conditions. In making this point, Sellars implies what Brandom terms a “two-ply” account of observation. The first level involves the simple ability to discriminate between stimuli and respond to them. This does not constitute any kind of awareness that we might term “knowledge”. Rather, knowledge (and conceptuality) emerges only on the second level, in which responses take on inferential roles. Thus, Sellars suggests that a necessary first step towards concept formation is an ability to differentiate and emit responses to sense contents – a simple kind of learned response mechanism, such as a parrot saying “this is red”. Such a notion is implicit in passages like this:

Now, it just won’t do to reply that to have the concept of green, to know what it is for something to be green, it is sufficient to respond when one is in point of fact in standard conditions, to green objects with the vocable “This is green.” Not only must the conditions be of a sort that is appropriate for determining the color of an object by looking, the subject must know that conditions of this sort are appropriate. And while this does not imply that one must have concepts before one has them, it does imply that one can have the concept of green only by having a whole battery of concepts of which it is one element. It implies that while the process of acquiring the concept of green may – indeed does – involve a long history of acquiring piecemeal habits of response to various objects in various circumstances, there is an important sense in which one has no concept pertaining to the observable properties of physical objects in Space and Time unless one has them all — and, indeed, as we shall see, a great deal more besides. (§19)

This “two-ply” account of observation thus involves a distinction between sentience and sapience (to use Brandom’s terms). Sellars admits the possibility of organisms’ differentiating between different sense contents, but imposes important strictures on our referring to these responses as concept-use (and hence knowledge). Ultimately, his aim is not to provide an account of how concepts emerge from differential responses (hence the implicit nature of his model of concept acquisition); rather, Sellars’ goal is to underline the gap between the level of sentience and that of sapience, thus confirming his coherentist perspective. He is very clear about this gap, ultimately pointing out that sapience is entirely “a linguistic affair”:

    It clearly makes all the difference in the world how [an association between similar sense contents] is conceived. For if the formation of the association involves not only the occurrence of resembling particulars, but also the occurrence of the awareness that they are resembling particulars, then the givenness of determinate kinds or repeatables, say crimson, is merely being replaced by the givenness of facts of the form x resembles y, and we are back with an unacquired ability to be aware of repeatables, in this case the repeatable resemblance. Even more obviously, if the formation of the association involves not only the occurrence of red particulars, but the awareness that they are red, then the conceptualistic form of the myth has merely been replaced by a realistic version, as in the classical sense-datum theory.
    If, however, the association is not mediated by the awareness of facts either of the form x resembles y, or of the form x is f, then we have a view of the general type which I will call psychological nominalism, according to which all awareness of sorts, resemblances, facts, etc., in short, all awareness of abstract entities – indeed, all awareness even of particulars – is a linguistic affair. According to it, not even the awareness of such sorts, resemblances, and facts as pertain to so-called immediate experience is presupposed by the process of acquiring the use of a language. (§29)

Sellars’ basic point here is that when traditional empiricism attempts to account for concepts via a process of abstraction from particulars, it implies an awareness of their similarities that is itself not preconceptual. The Myth of the Given returns as empiricism lets sapience seep back into sentience. Sellars, on the other hand, maintains that sapience simply cannot travel that way: facts are not given in perception, but only emerge along with the language that articulates them.

This has an important consequence for Sellars’ understanding of knowledge: his picture is not just coherentist, but social. Not only is language acquired socially, but the  “space of reasons” in which facts are disputed is also a social space. As we have seen, judgements that employ “is”, rather than “looks”, assume a number of facts about the conditions of observation that relate one observer to others: to endorse such a statement fully, I have to be aware of the conditions in which I make it (if the conditions are abnormal, I could be mistaken). Likewise, in inferring “there’s something green over there” from another observer’s reports, I have to assume her competence in making such a statement – something I could presumably verify by checking for green objects myself. The point is that, for us to say that a certain subject has observational knowledge, two factors must obtain: (a) their reports are reliable; (b) they are aware that they are using them reliably. Or, as Sellars puts it:

for a Konstatierung “This is green” to “express observational knowledge,” not only must it be a symptom or sign of the presence of a green object in standard conditions, but the perceiver must know that tokens of “This is green” are symptoms of the presence of green objects in conditions which are standard for visual perception. (§35)

We can quite easily imagine (a) to be true, for example, of a parrot, but would not go so far as to attribute it awareness of its reliability. Thus, Sellars places an important stricture on knowledge: it is not just about naming concepts, but using them and knowing how to use them.

Sellars presents the acquisition of concept use as something that emerges gradually, and, because of its linguistic nature, holistically from the basic level of making differentiated responses to stimuli. An observer can begin to make an association before being aware of this association in a way that would constitute knowledge; they may even report it and remember it. But this was, in Sellars’ view, only sentience and not sapience. The latter, he portrays as a phenomenon emergent from the former:

Thus, all that the view I am defending requires is that no tokening by S now of “This is green” is to count as “expressing observational knowledge” unless it is also correct to say of S that he now knows the appropriate fact of the form X is a reliable symptom of Y, namely that (and again I oversimplify) utterances of “This is green” are reliable indicators of the presence of green objects in standard conditions of perception. And while the correctness of this statement about Jones requires that Jones could now cite prior particular facts as evidence for the idea that these utterances are reliable indicators, it requires only that it is correct to say that Jones now knows, thus remembers, that these particular facts did obtain. It does not require that it be correct to say that at the time these facts did obtain he then knew them to obtain. And the regress disappears. (§37)

Unlike the traditional empiricism Sellars criticizes, he does not allow anything from this sapient level to have a role in merely sentient sense impressions. A gap remains between the two, and if it is mysterious, then its mysteries are those of language. Concept-use emerges as a coherent system and cannot be understood as composed of independent elements. As Wittgenstein writes, “Das Licht geht nach und nach über das Ganze auf” (Über die Gewissheit, 141).


Bradley, Sellars and Quine

This account of conceptuality undermines a simplistically foundationalist picture of knowledge. Sellars is happy to concede that, in a certain sense, our knowledge rests on observation reports which are not inferred from other propositions. Nonetheless, he disputes the notion of foundation, for “if there is a logical dimension in which other empirical propositions rest on observation reports, there is another logical dimension in which the latter rest on the former” (§38). Sellars’ thus sees our knowledge as a system. But, if he rejects the idea that it stands on a simple “foundation” of some kind, he also rejects the idea that it is wholly self-supporting (regressive or circular):

One seems forced to choose between the picture of an elephant which rests on a tortoise (What supports the tortoise?) and the picture of a great Hegelian serpent of knowledge with its tail in its mouth (Where does it begin?). Neither will do. For empirical knowledge, like its sophisticated extension, science, is rational, not because it has a foundation but because it is a self-correcting enterprise which can put any claim in jeopardy, though not all at once. (§38)

This long Sellarsian excursus has, then, led us right back to Bradley, whose picture of the system of knowledge is remarkably similar. Compare the previous paragraph from Sellars with this from Bradley:

the observed fact must agree with our world as already arranged, or at least must not upset this. If the fact is too much contrary to our arranged world we provisionally reject it. We eventually accept the fact only when after confirmation the hypothesis of its error becomes still more ruinous. We are forced then more or less to rearrange our world, and more or less perhaps to reject some previous “facts”. The question throughout is as to what is better or worse for our order as a whole. (337)

Thus, the key interaction is not between a fact and the foundations of a system, but between a new fact and the system as a whole. This new fact thus can be rejected, accepted, or accepted whilst inducing a modification of the system. Bradley points out that the authority of memory does not arise from its infallibility, but from the disorder that would be introduced into my world were I systematically to distrust my own memories. Nonetheless, in the right conditions, I could admit that I was mistaken. A similar process, he argues, is at work in the facts of history.

Bradley’s focus on the interaction of a new fact with a whole system also brings him very close to Quine’s famous “forcefield” metaphor:

The totality of our so-called knowledge or beliefs, from the most casual matters of geography and history to the profoundest laws of atomic physics or even of pure mathematics and logic, is a man-made fabric which impinges on experience only along the edges. Or, to change the figure, total science is like a field of force whose boundary conditions are experience. A conflict with experience at the periphery occasions readjustments in the interior of the field. Truth values have to be redistributed over some of our statements. Re-evaluation of some statements entails re-evaluation of others, because of their logical interconnections – the logical laws being in turn simply certain further statements of the system, certain further elements of the field. Having re-evaluated one statement we must re-evaluate some others, whether they be statements logically connected with the first or whether they be the statements of logical connections themselves. But the total field is so undetermined by its boundary conditions, experience, that there is much latitude of choice as to what statements to re-evaluate in the light of any single contrary experience. No particular experiences are linked with any particular statements in the interior of the field, except indirectly through considerations of equilibrium affecting the field as a whole. (‘Two Dogmas of Empiricism’)

Whilst Bradley may still be thinking in terms of fallibility, which makes him look outdated next to Quine and Sellars, the fundamental model of knowledge that he offers is extremely similar. Whence the irony that was the impetus for this post: analytic philosophy has essentially come to recapitulate the views against which it, incipiently, rebelled.


An objection

The interest of Bradley’s essay lies not so much in the strength of its arguments as in the moments that it prefigures later analytic philosophy. Indeed, there are some passages that are quite poorly reasoned and lead me into a rare sympathy with the likes of Ayer. One of these comes towards the end, where Bradley deals with a potential objection:

“But,” it may still be objected, “my fancy is unlimited. I can therefore invent an imaginary world even more orderly than my known world. And further this fanciful arrangement might possibly be made so wide that the world of perception would become for me in comparison small and inconsiderable. Hence, my perceived world, so far as not supporting my fancied arrangement, might be included within it as error. Such a consequence would or might lead to confusion in theory and to disaster in practice. And yet the result follows from your view inevitably, unless after all you fall back upon the certainty of perception.” (338)

Bradley’s response to this follows a tidy internal logic, but is ultimately a bizarre piece of philosophy. Both he and his imagined interlocutor play fast and loose with numerous categories. Bradley writes that a system of knowledge includes “all possible material.” Hence, the imagined world is to be weighed not just against the perceived world, but also against all other imaginable worlds: “Not only must you include everything to be gained from immediate experience and perception, but you must also be ready to act on the same principle with regard to fancy” (339).  If this is the case, then every imaginary modification is to be weighed against its imaginary opposite, and the sum of all these imagined worlds comes to zero. Thus, only the data of immediate experience remain.

Bradley says that this objection is a misunderstanding of coherence and that “[t]he aspect of comprehensiveness has not received here its due emphasis” (339). I presume this means that a subject should weigh all the data available to them when accepting and rejecting judgements (so, immediate sense data are weighed against judgements I also hold to be true). But how do we meaningfully interpolate imagination into this? Bradley seems to think that his highly imaginative subject is at all times aware of what belongs to fancy and what belongs to perception, and chooses to believe in fancy because of its greater order. He thus adopts a specific set of fanciful beliefs. Yet, Bradley implies, if he is aware of the distinction between fancy and perception, then he should know that his fanciful set of beliefs are fanciful and, for all their order, have no priority over an equally fanciful set of totally opposing beliefs. (Of course, the criterion for selection of beliefs is coherence, and who is to say that the totally opposing beliefs would be equally orderly? The relation of these terms is here too ill-defined to warrant a proof of the contrary, but Bradley misses this point.) Still, Bradley begs the question by reinforcing a distinction between fancy and reality, in which reality is already assigned a justificatory privilege. He compels his imaginative subject to think along the following lines: “I know I’m imagining p. But I could equally well be imagining ¬p. I have to take both of these possibilities into account, so – aw, shucks! – that just leaves the data of sense perception.”

Imagination is here understood as a willful aberration that knows in advance it lacks solid justification. This is a fundamentally mistaken way of construing ‘imaginative’ belief. Everything we know about faith (or cognitive dissonance) shows that coherent, reality-opposed beliefs do not weigh themselves against their opposites. Coherence wins out and the world goes to hell. Subjects simply are not in a state of transparent awareness regarding what they have imagined (and thus could imagine otherwise) and what they see before them. Yet I can only make sense of Bradley’s response by reading him as assuming the opposite: that I know when I imagine, and hence know I could imagine otherwise.

Maybe I haven’t understood Bradley’s fanciful interchange, but it seems to me that he misses the point of his own objection. The thrust of the objection is that if coherentism does not anchor beliefs in sense judgements, then it is possible to form a coherent system completely independent from such judgements – indeed, in direct contradiction to them. What matters, after all, is the coherence of that system. And this objection is very serious. It goes right to the heart of the logical gap we saw emerge earlier between our beliefs about the world and our sense impressions of it. For a strict (Davidsonian) coherentist who holds that only a belief may justify another belief, it is important to account for the justificatory role sense impressions take on when they cause beliefs about the world.

Whilst I may be misunderstanding Bradley, my feeling is that, because he did not conceive of these issues in terms of Sellarsian logical spaces, he failed to formulate this particular objection as clearly as he could have. In fact, he failed to see its importance, and certainly did not answer it convincingly. Yet, by pointing to the privileged role that sense data undeniably have in our justificatory practices, Bradley anticipated Sellars again, who, as I pointed out, admits as much in §38 of his famous essay – he just does not construe sense impressions as a foundation sensu stricto.

Sellars might thus be seen as advocating a non-traditional form of empiricism. Indeed, this is John McDowell’s interpretation. In this essay he criticizes Brandom’s cleaned-up account of concept acquisition in Sellars, which I more or less followed earlier. I certainly find Brandom helpful in clarifying many aspects of Sellars, particularly his argument that we may come to have knowledge of things to which we were only previously responding (the sentience/sapience distinction). Yet, McDowell is right that Brandom reads a lot of his own philosophy into passages of Sellars that do not aim to give an explicit account of concept acquisition, despite implying one. Furthermore, this version of Sellars’ coherentism reproduces the ‘logical gap’ in an implied distinction between reception and articulation. It is clear that concepts are at work in articulated knowledge, but what about sense reception itself? Can I, as a linguistically-adept adult, continue to divide my experience into sentience (things I see but do not bother to articulate propositionally) and sapience (specific propositional thoughts I draw from my experience)? Brandom seems to imply that I could, but this seems very remote from my phenomenology of perception.

The endpoint of the dialogue between Bradley, Sellars et al. is, I think, McDowell, who takes up this quasi-phenomenological perspective and attempts to close the aforementioned gap by arguing, daringly, that spontaneity is already at work in reception. This profound thesis about the interpenetration of the normative and natural, the subject of Mind and World (1994), takes us far beyond what Bradley offers in this essay. Alas, it also takes me beyond the possibilities of a single post, which I believe I have already stretched (perhaps along with the reader’s patience) beyond breaking point. Such are the dangers of holism.

Posted in coherence, concepts, consciousness, F.H. Bradley, foundationalism, John McDowell, language, philosophy, Robert Brandom, Wilfrid Sellars | Leave a comment

The paintings in ‘Amour’ (2012)

am01Amour is Haneke’s warmest film. Take that with as much irony as you find in it, but it seems to me a significant departure for a director whose work was hitherto primarily concerned with social dysfunction. Das weiße Band (2009) is unique in its way – it is in black and white, and historical – but it ultimately boils down to Haneke’s preferred theme: the violence both repressed and provoked by bourgeois civilization. Indeed, Das weiße Band is perhaps my least favourite of Haneke’s films, precisely because it deals with a provincial town before the First World War. The film either comes off as clumsily historical (vicious kids = roots of European fascism) or clumsily allegorical (a Church! a Father!) and as such is too remote from the pathologies of late capitalism that Haneke otherwise skewers passim.

Of course, death is also a social issue. If it weren’t Amour wouldn’t be provocative. Haneke is as distanced and objective as ever in portraying the physical deterioration brought by age and terminal illness. In this sense, the film is founded upon breaking a taboo. Yet, the nature of that taboo is quite complex. Amour is no simple memento mori. It does not try, against La Rochefoucauld, to look at death with a steady eye. Rather, the focus is unrelentingly upon degeneration and the way in which ideals bound up with personhood are affected by the physical fading of a person’s body. The emotional drama of Amour does not arise from foreknowledge of our own death, but from the death – or, more accurately, the gradual disappearance – of another. It is about age and the process of dying, about what comes just before Death, hypostatized as the black sun from which we turn our gaze. Death itself is not a taboo subject, but dying is.

am02Amour’s existence is thus a socially provocative act. This fact perhaps gave Haneke more room to work in a different register than before, less obviously social. As a result, bourgeois hypocrisy and repression are very understated. Georges and Anne, retired piano teachers, are in many ways paragons of Parisian cultural capital: their apartment is lined with books, music and paintings; they attend concerts and have connections in the musical world; they (albeit justifiably) have a grand piano. Yet, Haneke’s aim is not – as it so clearly was in films from Der siebente Kontinent (1989) through to Caché (2005) – to upturn civilization, revealing barbarism. Barbarism shows through of its own accord in a couple of places, most obviously in the misfired goodwill gesture of a former pupil, but our sympathies remain throughout with the elderly couple. Unilateral sympathy is, by itself, a new quality in a Haneke film. More fundamentally, however, Anne’s suffering in Amour has a natural, rather than social, cause, and this is what really sets the film apart from Haneke’s previous works.

I’d like to consider a couple of scenes that illustrate Amour’s depiction of the complex relationship between love and dying. Towards the end of the film, Anne – by now totally incapacitated and moaning periodically with pain – refuses to drink. Georges slaps her. It is a crucial moment, the first point at which he fails to treat her with dignity. Georges’ violent act is paradoxical in nature: he wants Anne to drink so he does not lose the person he loves, yet in doing so he is anything but loving, and fails to recognize Anne’s own claim to leave her misery behind. However, whilst love can in many cases lead to ‘paradoxically’ selfish behaviour, this case is more nuanced, in that it implicates Anne’s identity as a person. Anne has, for a long time now, been handled. It is implied that, mentally, she is totally sound to the end, but by this time, spitting water is about the only act she can perform. Anne is not even capable of reacting to Georges. After he slaps her, a silence ensues, and Georges apologizes.

am03

The power of the scene lies in Anne’s paralysis. Georges’ apology goes some way to restoring her dignity – it recognizes her once more as the person she used to be – yet, the ground for this apology is the silence that precedes it, encompassing the realization that Anne is totally helpless and hence, irreversibly, not that person. She is no longer capable of mutually recognizing (in Hegel’s sense) others; she cannot actively participate in the reciprocal relations that give rise to the concepts of personhood. Thus, Anne can in no way win her dignity back by reacting to Georges’ slap. Rather, dignity must be bestowed upon her, given in response to the very condition that threatens it – her paralysis. This is not the conceptual structure of love, but of faith. I am compelled to believe precisely because it is absurd; Georges must treat Anne with dignity precisely because she is on the point of losing it. Amour thus brings to light an important aspect of love: it is bound up with faith in the other.

I found the scene that follows this to be by far the most affecting in the film. It appears in the English version of the screenplay as follows:

SCENE 51 – INT. APARTMENT – DAY

The various paintings hanging in the apartment. Without their frames. Like views on various realities. SILENCE. Sometimes, the REMOTE sound of TRAFFIC in the distance.

It’s probably easier to articulate why I found this sequence so moving via disagreement. Teju Cole, writing in the New Yorker (where else?), gets it wrong:

We look at the indistinct details of figures in a landscape. The paintings are not remarkable, but they are a respite, showing us scenes where fate is settled, an Arcadian escape from the tyranny of time. It’s a glimpse of what will happen when it’s all over, which is to say: nothing.

This might sound good at the end of a review, but I find it unconvincing, both internally, and within the logic of the film. Cole is right that the paintings provide a respite: rhythmically, they’re a relief from the pain of the previous scene. But he sees them as an image of the restful nothingness Anne, by this point, desires. Whilst there’s an important identification to be made between paradise and nothingness understood as relief, this is only half the story. Cole understands the pictures as an attempt to represent nothingness – to stare at death, as it were – and in doing so loses the ambiguity through which they also point to life. With that, their pathos goes as well.

am04Firstly, let’s consider what Haneke is trying to achieve in Amour. As I said earlier, the film is not about death as such, but dying. It is unflinchingly realistic and anything but an abstract reflection on death itself. Haneke’s approach admits what should, in fact, be obvious about death: it does not belong to our phenomenal consciousness in any way and thus ultimately exceeds conception, let alone representation. Is it fair to say, given this approach, that the pictures really offer a “glimpse” of nothingness? This would imply that the film is working on a level of conceptual abstraction that I think is quite far from its actual aesthetic. By contrast, consider a different approach to representing death: subtraction. Whilst death lies outside experience, we can asymptotically tend towards it by removing more and more elements, representing the fading of experience as we gradually approach the lowest limit of what Barthes terms “writing degree zero”. Beckett is a master at fixing his gaze upon death in this way, not only in Malone Dies (1951), but also in a play like Rockaby (1980), where language ‘winds down’ along with the damped oscillation of the speaker’s chair, emptying itself of meaning through repetition and, ultimately, silence. In the light of Haneke’s quite different aesthetic procedures, it just doesn’t seem likely that he was attempting to give us a glimpse of death.

Even if I’m not convinced Haneke was trying to do this, how cogent is Cole’s point on its own terms? It is true that eternity, when it is understood as timelessness rather than infinite duration, can be conflated with nothingness. Nonetheless, this would be an argument for claiming that any stationary representation is on some level an image of death, an attempt to “glimpse” nothingness. Of course, reflecting on the temporality of artworks could well “tease us out of thought” in this way, and there’s something particular about the timelessness of Arcadian fantasies that distinguishes them from, say, portraits. (Note, however, that Haneke describes the pictures only as “views on various realities”. It just so happens that such scenes crop up frequently in cheap C19th art, and it’s debatable as to whether the pictures are all suitably Arcadian to fit Cole’s logic.) Yet, to turn to perhaps the greatest reflection on the subject, I think it’s significant that Keats, describing the Grecian urn, sees death not in the work’s own stillness, but in its ideality and endurance, it’s capacity to outlast us. The presence of death in the final stanza is then projected back into the timeless stillness the poem so beautifully describes, but this is the point: the urn becomes an ambiguous object, the “happy pipes” both genuinely happy and an eerie glimpse of life outside time (viz., death). This argument – that Arcadian timeless images are glimpses of death – only works if you accept the corollary that they are glimpses of life as well. Cole’s reading is thus reductive and one-sided, lacking in Keatsian negative capability.

am05The pathos of the paintings derives from their ambiguous function, and the way in which they are also a (very limited) index of life. They are not only a locus for peace / nothingness / timelessness, but also a sign of what is being lost with death. This strange fashion of forsaking is virtuosic in its avoidance of sentimentality, and results from the constraints that Haneke has set up for himself. After the first scene, Amour takes place exclusively in Georges and Anne’s apartment. Objects within that apartment are hence the only means of representing anything outside of it. Whilst there are scenes of Anne flicking through a photo album, to display a photomontage would be saccharine and, critically, connected to specifically personal memory. Anne is not just losing her memories here but life itself, represented by these somewhat innocuous landscapes and the figures (especially, I think, by the dog) in them. Hence “views on various realities”: anything but this, though this, sadly, is all that is left. The pictures offer no true escape, but are instead an image of life from the point of view of death. This is underlined by the perpetual hum of traffic, which serves to accentuate the contrast between the ‘dying’ zone of the apartment and, well, everything that it is leaving behind. The sequence of pictures, coming as it does after Georges slaps Anne, is like another confrontation with the brutal reality that love/faith must work against: none of this will be any more. The full force of the two scenes depends on their appearing together.

Amour thus thinks about the relation between love, dying and faith in an extremely subtle way – subtler than Cole lets on – and ultimately suggests that love involves a faith-like leap. The film courts nihilism but offers little flickers of (absurd) redemption. In this way, the greater the degeneration and loss, the more love can assert itself. This kind of paradoxical interpretation also lends itself to the film’s climactic scene, in which Georges tells Anne a story before finally giving in and stifling her with a pillow. Anne is once more moaning with pain and the story is intended to comfort her. On the surface, it comes off as totally misdirected:

It’s all right… it’s all right… I’m here… everything’s fine… we’ll… Hold on, I’ll tell you a story… but you must be quiet, I can’t talk too loud, it wears me out… Here we go: when I was little… well, I wasn’t as little as all that… it was toward the end of primary school, so I was about ten, Dad and Mom sent me to a holiday camp. They thought it would do me good to spend the summer with kids my own age… We were lodged in an old castle in the midst of a magnificent wooded landscape… I think it was in the Auvergne… I don’t know… in any case it was the opposite of what I’d expected… We had to get up at 6 and go for a morning swim. Not far from the castle, there was a pond fed by an icy mountain stream. We entered it running, in a double file. You know, I was never very sporty. They had a program to keep us on the go all day, probably to nip any potential pubescent impulses in the bud… But the worst thing was the food. The third day after our arrival, there was rice pudding for lunch. I hate rice pudding. We sat at long tables in a huge hall. I didn’t want to eat the stuff and the housemaster said to me: You won’t get up until you’ve cleared your plate. So after the meal everybody left the room, and I remained seated, in tears. I had made a secret pact with Mom. I was to send her a postcard every week. If I was pleased with the place I was to draw some flowers on it, or if not, some stars. She kept the card; it was covered all over in stars. After three hours, I was allowed to leave the table. I went up to my room, got into bed and had a fever of 42 degrees. It was diphtheria. They took me to the nearest hospital where I was put in an isolation ward, which meant that Mom, when she came to visit me, could only wave at me through a window. At some point I lost that postcard. It’s a pity. (pp.63-4)

am06This skirts meaninglessness, but only in the final two sentences: the story went nowhere, there is nothing to show for it, and nothing more to say. In the face of this, it is tempting to suggest that Georges has nothing left to do but kill Anne, the story’s failure being a sign that things can go no further. And yet, this moment of complete despair occurs only with the loss of the postcard and the absence of a climax. Georges’ tale of deprivation and sadness still served its purpose: Anne is comforted and has stopped moaning by this point. What is more, despite the hospital window separating him from her, Georges’ mother did come. The postcard does not matter, as the act of love endures, both in the face of, but also as a result of, senselessness and suffering. Just as Keats’ urn rapidly alternates between showing beauty and death, Amour is faintly warmed by the flickering, throughout Haneke’s frank portrayal of her final illness, of Georges’ love for, and faith in, Anne.

Posted in death, film, Haneke, Keats, love, Teju Cole | 4 Comments

(Nabokov) Translating Nabokov

Nabokov’s poetry remains little known to English-speaking audiences. In English, he published only fourteen short pieces, all in The New Yorker and all relatively light. Yet, in Russian, Nabokov published hundreds of poems, the vast bulk of which date from before he began writing in English and became a master novelist in the language. Although Nabokov’s Russian novels are widely read in translation, it should be remembered that the early Nabokov was almost equally prolific a poet as he was a novelist.

Besides his own, the only English versions of Nabokov’s Russian poems are those of his son Dmitri, included in the Penguin Collected Poems. However, whilst Dmitri Nabokov’s skill at imitating paternal practice contributed greatly to the authority of his prose translations, in the case of the poetry, English readers are left with a very narrow window onto Nabokov’s early, lyric works. Nabokov’s own views on translation were highly idiosyncratic. Apotheosized in his edition of Evgeny Onegin, he strove for “rigid fidelity” to the original, seeking to capture the semantic nuances of words whilst abandoning the formal and phonic features of a text. His Pushkin thus reads like an elegant crib.

Nabokov was, of course, completely aware of the sacrifice he was making in his Pushkin translation. In a remarkably witty stanza from one of the English poems, ‘An Evening of Russian Poetry’ (1945), he points to a number of customary couplings in Russian that come undone in English:

The rhyme is the line’s birthday, as you know,
and there certain customary twins
in Russian as in other tongues. For instance,
love automatically rhymes with blood,
nature with liberty, sadness with distance,
humane with everlasting, prince with mud,
moon with a multitude of words, but sun
and song and wind and life and death with none.

The skill here is perhaps only really perceptible to a reader competent in Russian, but the interference between two rhyme schemes – the implicit Russian (кровь / любовь, природа / свобода, etc.) and the explicit English – is a wonderful effect in the best macaronic tradition.

Nonetheless, my sense is that Nabokov was too eager to deliver such pairs up to the semantic altar. His obsession with literalness seems more a child of old age. Two translations of one poem, ‘К моей юности’ (ca.1939), reveal how he revised his work. I wouldn’t call either a particularly masterful poem in English, but it is intriguing to compare them to the original and see just how much more literal the later translation is. This is even possible for readers with little Russian, who can observe the revisions made to enjambments between the two versions: the later one follows the original closely, functioning almost like a facing text. Both could, in Nabokov’s words, be labelled “a clumsy, but more or less exact affair”, yet I feel myself drawn more to the earlier translation, partly for enjambed effects, partly for the sonic superiority of phrases like “the oneness of the way”. It seems to me that Nabokov’s goal in revision was not to remove any clumsiness in the poetic design, but to make his translation more precise, losing these little amenities in the process.

Nabokov’s own translations hence do not capture much of his poetic style. As in his prose, he maintains a penchant for recherché vocabulary and formal preening, but the lyric aspect of his poetic voice goes unheard. What is more, this lyricism can in fact be rather derivative: Russian falls neatly into rhymed tetrameter, and the earliest poems are both formally and topically predictable. Such archaism is easily lost. Nonetheless, whilst a good amount of Nabokov’s poetic output can be seen as juvenilia, and whilst he never got away from writing formal verse whose rhythms echo the C19th tradition, there is much to recommend some of the more mature poems. Indeed, there is something distinctively interesting in seeing familiar aspects of Nabokov’s aestheticism re-presented (as it were) in quatrains of tetrameter.

To give some impression of Nabokov’s poetic style in Russian, I attempted a rhymed version of one poem, ‘Как я люблю тебя’ (‘How I love you’), written in Berlin in 1934. It is a beautiful and curious piece, framing with memories of an intense amorous encounter two enigmatic stanzas describing baking, tropical heat. The final stanza’s exhortations to a realm beyond betray the many affinities of Nabokov’s style, at its most allusive, to symbolism. The sensuality for which we know him is all here, but his lyricism is more innocent, less arch.

My translation attempts to replicate Nabokov’s verse form as faithfully as possible, preserving both rhyme scheme and metre, with as little divergence from the actual semantic content as I could manage. The highly-synthetic nature of Russian means that it often requires more syllables to express an idea than English. Thus, maintaining tetrameter sometimes calls for some (strictly speaking, pleonastic) additions. Of course, this can sometimes aid in the search for rhymes. The greatest challenge was the third stanza, which breaks with the ABCB rhyme scheme for something much tighter. I had no choice but to add significant embellishments, which I hope do not dilute the translation too much.

To put everything in context, I’ll provide the original below along with a literal facing translation. My own translation follows alongside Nabokov’s. The Russian version of the poem is that published in Стихи (Ann Arbor: Ardis, 1979), pp.252-3. The Russian text reproduced along with Nabokov’s own translation in Poems and Problems breaks the final stanza in two (between “меж стволами. / Как я люблю тебя!”) so that it aligns with a break added by Nabokov himself in his translation. This divides a quatrain over two stanzas and was certainly not envisaged in the original version. Nabokov’s translation, complete with extra break, is reproduced from Poems and Problems (New York: McGraw-Hill, 1970), pp.79-81. You may need to zoom your text a bit – I had to shrink things to get the formatting to work.

Original version
Как я люблю тебя

Такой зеленый, серый, то есть
весь заштрихованный дождем,
и липовое, столь густое,
что я перенести — уйдем!
Уйдем и этот сад оставим
и дождь, кипящий на тропах
между тяжелыми цветами,
целующими липкий прах.
Уйдем, уйдем, пока не поздно,
скорее, под плащом, домой,
пока еще ты не опознан,
безумный мой, безумный мой!

Держусь, молчу. Но с годом каждым,
под гомон птиц и шум ветвей,
разлука та обидней кажется,
обида кажется глупей.
И все страшней, что опрометчиво
проговорюсь и перебью
теченье тихой, трудной речи,
давно проникшей в жизнь мою.

Над краснощекими рабами
лазурь как лаковая вся,
с накачанными облаками,
едва заметными толчками
передвигающимися.
Ужель нельзя там притулиться
и нет там темного угла,
где темнота могла бы слиться
с иероглифами крыла?
Так бабочка не шевелится
пластом на плесени ствола.

Какой закат! И завтра снова,
и долго-долго быть жаре,
что безошибочно основано
на тишине и мошкаре.
В луче вечернем повисая,
она толчется без конца,
как бы игрушка золотая
в руках немого продавца.

Как я люблю тебя. Есть в этом
вечернем воздухе порой
лазейки для души, просветы
в тончайшей ткани мировой.
Лучи проходят меж стволами.
Как я люблю тебя! Лучи
проходят меж стволами, пламенем
ложатся на стволы. Молчи.
Замри под веткою расцветшей,
вдохни, какое разлилось —
зажмурься, уменьшись и в вечное
пройди украдкою насквозь.

Literal translation
How I love you

So green, grey – that is
everything is shaded with rain
and linden [adj.], so thick,
that I [cannot] bear it — let’s go away!
Let’s go and leave this garden
and the rain, boiling upon the paths
between the heavy flowers
kissing the sticky ashes.
Let’s go, let’s go, before it’s too late,
soon, under a raincoat, homewards,
before you [masculine] are recognized
my crazy one [masculine] x2.

I am holding on, I am quiet. But with each year
accompanied by the birds’ chatter the branches’ noise
that separation appears more offensive,
the offence seems more stupid.
And everything is more terrible, which recklessly
I will let slip and I will break
the flow of quiet, difficult speech,
which penetrated my life long ago.

Above red-cheeked slaves
the azure is like it is all varnished
with puffed-up clouds,
which with hardly-noticeable shocks
move across.
Is it true that it’s not permitted to find shelter there
and that there is no dark corner there
where the darkness could merge
with the hieroglyphs of the wing?
So the butterfly does not stir
like a layer on the mould of the trunk.

What a sunset! And tomorrow again
and for a very long time there will be heat,
which infallibly is based
upon the silence and the midges.
Hanging in the evening ray
it grinds itself without end
as if it were a golden toy
in the hands of a mute vendor.

How I love you. There are in this
evening air occasionally
gaps for the soul, beams of light
in the finest wordly fabric.
The rays pass between the trunks.
How I love you! The rays
pass between the trunks, like a flame
they lie upon the trunks. Be quiet.
Keep still beneath the little branch that has blossomed,
Breathe, look what was spilled —
Screw up your eyes, decrease and through eternity
go stealthily all the way.

Nabokov’s translation
How I Love You

Kind of green, kind of grey, i.e.,
striated all over with train,
and the linden fragrance, so heady,
that I can hardly ———— Let’s go!
Let’s go and abandon this garden
and the rain that seethes on its paths
between the flowers grown heavy,
kissing the sticky loam.
Let’s go, let’s go before it’s too late,
quick, under one cloak, come home,
while you still are unrecognized,
my mad one, my mad one!

Self-control, silence. But with each year,
to the murmur of trees and the clamor of birds,
that separation seems more offenseful
and the offense more absurd.
And I fear ever more that rashly
I may blab and interrupt
the course of the quiet, difficult speech
long since penetrating my life.

Above red-cheeked slaves
the blue sky looks all lacquered,
and pumped-up clouds
with scarcely discernible jerks
   move across.
I wonder, is there nowhere a place there,
to lie low – some dark nook
where the darkness might merge
with a wing’s cryptic markings?
(A geometrid thus does not stir
spread flat on a lichened trunk)

What a sunset! And once more tomorrow
and for a long time the heat is to last,
a forecast faultlessly based
on the stillness and on the gnats:
hanging up in an evening sunbeam,
their swarmlet ceaselessly jiggles,
reminding one of a golden toy
in the hands of a mute peddler.

How I love you! In this
evening air, now and then,
the spirit finds loopholes, translucences
in the world’s finest texture.
The beams pass between tree trunks.

How I love you! The beams
pass between tree trunks; they band
the tree trunks with flame. Do not speak.
Stand motionless under the flowering branch,
inhale – what a spreading, what a flowing! –
Close your eyes, and diminish, and stealthily
   into the eternal pass through.

My translation
How I love you

So green, so grey, here everything
is shaded with rain, so green, so grey,
and thick with linden, packed so tight
that I just can’t —— let’s go away!
Let’s go and leave this garden
and the rain that boils here on the paths
between the heavy-headed flowers
that bow to kiss the sticky ash.
Let’s go, let’s go, it’s getting late,
get beneath this coat, come near,
before they notice who you are,
you madman. My madman! My dear!

I hold on, silent. But each year,
with chattering birds and rustling trees,
that parting seems a greater offence –
the offence, greater stupidity.
And all a greater terror that
I’ll recklessly let slip and stem
the flow of hushed and awkward words
that burst into my life back then.

Pitiless of the slaves’ red cheeks
the azure glistens upon high,
varnished, almost, with cloudy streaks
and dotted with the clouds’ puffed peaks
that drift like glaciers through the sky.
Is there no place to shelter here?
No corner free from the sun’s sting
where darkness, darkening, could smear
the hieroglyphics of the wing?
The butterfly will, like a veneer
of mould upon a treetrunk, cling.

What a sunset! And tomorrow’s sun
and future suns will warm
this heat, so firmly founded on
the silence and the insect swarm.
It grinds as if it will destroy
itself, hanging from evening strands
of light: a tawdry golden toy
in a mute street peddler’s hands.

How I love you. This evening air
is sometimes shot with finely curled
loopholes for the soul where light
shines through the fabric of the world.
The sunbeams bound between the trunks.
How I love you! The sunbeams bound
between the trunks, they lie flamelike
upon the trunks. Don’t make a sound.
Breathe. Look at this spill, it spreads ——
Hold still beneath the blossomed bough.
Scrunch your eyes, curl up and soft,
softly, through the eternal, go.

As forced as my tetrameters might seem at times – Russian flows into the form with Pushkinian grace, whereas English has a tendency to thump along – I’m not terribly convinced by Nabokov’s own translation. It is, on the whole, literal (and poetically an improvement on my working crib), but the mystical insinuations of the final stanza, for instance, have quite a different effect when roused from the trance of metre. Given the number of prosodic sacrifices, I’m shocked by the readiness with which Nabokov, in a couple of places, betrays his own principle of “rigid fidelity”. First of all, his translation does not signal the fact that the figure addressed in the poem is a man (“безумный мой”)! What is more, the arch lepidopterophile sneaks in amendments that considerably alter the tone: “geometrid” for the simple “бабочка”, which just means “butterfly”. Perhaps this was actually what he had in mind all along, and sought to preserve his own mental image? Frankly, however, I find the idea of publishing this translation as a standalone piece (as the New Yorker in fact did) somewhat baffling. Something is obviously missing. It would hence be a real, if rather trifling, pleasure to see more of Nabokov’s poetry in English translations taking a different approach from his own. I’m eager to see my modest effort surpassed!

Posted in languages, Nabokov, poetry, Russian, scribblings, translation | 2 Comments

Nelson Goodman, ‘Languages of Art’ (1968); or, The Disappointment of Philosophy

In my younger and more vulnerable years, before finding time to study certain works of philosophy, these books would glow with a mystic aura upon my mental, indeed upon physical, shelves. They offered the promise of definitive, clear answers to questions that lay (and still lie) behind my intuitions about the value and function of art. One of these intuitions concerned aesthetic cognitivism, the thesis that artworks provide exclusive access to certain modes of knowledge. I wanted (and still want) to elaborate the ways in which artworks do this. Nonetheless, the bits of Wittgenstein, Kant, Adorno and Gadamer picked up during my English BA never cohered into the revelation I was seeking. That revelation, I was convinced, would be made by a proper study of certain works that I knew to lie in the canon, but had failed to really read.

Amongst these was Nelson Goodman’s Languages of Art (1968), a classic of analytic aesthetics. (Some of the others would be Philosophy and The Mirror of Nature, The Claim of Reason, and Wahrheit und Methode.) The book’s aura was enhanced by the emotional circumstances in which I acquired it – at the Librairie philosophique J. Vrin on the Place de la Sorbonne, whilst taking the ENS entrance exams. I shan’t go into detail about the concours, but it was an immensely stressful week, and somewhat eye-opening, given the variety of people who presented themselves. Trying to get on with all these people, against whom I was effectively in competition, added to the intensity of the experience, but I had some wonderful discussions in doing so, particularly with a philosophy student who recommended the Goodman book to me.

Now, having relieved many of my philosophical books of their aura, I can see that Goodman and I would never get on. He doesn’t come close to answering the questions I hoped he would. I’m not sure any other books that I itched to read do either, but I at least feel I can now formulate my questions more coherently, that I have a clearer view of the general landscape surrounding them. From a vantage point within this landscape, I finally got round to reading Languages of Art last year.

Languages of Art gained an aura because of its version of the aesthetic cognitivism thesis – concomitantly for its attempt to decouple truth from simple propositionality. The book’s discussion is in fact more wide-ranging than this. Whilst Goodman’s main theses all concern the nature of artworks as symbol systems, he also spends a significant amount of time on issues such as the status of forgeries and offers a nominalist theory of the work-concept within music. Goodman basically claims that a musical work does not exist apart from its score, and hence only a sufficiently ‘correct’ execution, totally isomorphic with that score, is a genuine performance of a work. Lydia Goehr’s Imaginary Museum of Musical Works (1992) offers a great take-down of this questionable position from a historical perspective, a theme I will return to later.

In what follows, I will offer an exposition of the main elements of Goodman’s book, which deals with the nature of artistic symbol systems, hoping to tease out the problems and limitations of his approach. For one thing, the idea of an artwork as a symbol system ties Goodman to a notion of reference, which seems ill-suited to a description of abstract works. More fundamentally, however, Goodman fails to offer an account of the way in which symbol systems acquire their ability to refer. He gestures vaguely at “conventions” without realising that these conventions are the essential matter he means to treat. Ultimately, Goodman brackets both the subjective and intersubjective domains of aesthetic experience, which leaves his account of the logic of artistic symbols impoverished. Nonetheless, I mean also to point to a couple of surprising places in Languages of Art where Goodman appears to be aware of, and to address, these issues, despite failing to adapt his theoretical account to these insights. References are to Languages of Art, 2nd edn (Indianapolis: Hackett, 1976).

hokFor Goodman, artworks are symbol systems, which means that they ultimately refer to something: “a symbol system consists of a symbol scheme correlated with a field of reference” (134). Goodman’s taxonomy of symbol systems falls into four parts. Firstly, he distinguishes between denotation and exemplification. Under denotation, an object corresponds to a symbol. Under exemplification, a symbol corresponds to a predicate that could itself be used to denote the symbol. (This will become clearer shortly.) Denotation and exemplification in turn are each divided into two. The two forms of denotation are description and representation; the varieties of exemplification are literal exemplification and metaphorical exemplification.

Let us first consider the two forms of denotation: description and representation. Goodman writes at the beginning of Languages of Art that “[d]enotation is the core of representation and is independent of resemblance” (5). His main thesis is that, within a symbol system, one thing represents another. Nonetheless, these things need not resemble each another. Indeed, Goodman writes of “a symbolic relationship that is variable and relative” (43): everything depends upon the conventions of a system, and resemblance is only one possible convention amongst many.

The difference between description and representation is that the symbolic scheme of representation is far denser than that of description. An example of the former could be a digital watch, and of the latter, an analogue watch. Description is “articulate” and unambiguous, whereas representation is ambiguous and “replete” – it is syntactically and semantically dense. Goodman writes that a system is syntactically dense “if it provides for infinitely many characters so ordered that between each two there is a third” (136). In other words, the medium (the symbol scheme) of representation is a continuum, which does not consist of discrete entities. Likewise, a system is semantically dense if it “provides an infinite number of characters with compliance-classes so ordered that between each two there is a third” (153). By “compliance classes”, Goodman simply means the objects referred to by a symbol scheme. In the case of representation, these objects themselves constitute a continuum. A system is thus ambiguous if a sign within the system could refer to more than one “compliance class”.

The examples of digital and analogue watches should hopefully clarify this distinction further. A digital watch describes a time, whilst an analogue watch represents it: the first is unambiguous, whereas the second consists of a continuum. This does not, of course, help us in distinguishing the denotative practices of artworks from those of, say, scientific diagrams. To deal with this point, we should also consider one more criterion, mentioned by Goodman in the final chapter: “repleteness”. The issue here is the syntactic importance of signs. On an electrocardiogram, it is only the height of a line that is important; on the other hand, every quality of an artistic representation (for example, Hokusai’s views of Fujiyama) is of syntactic importance. According to Goodman, this syntactic “repleteness” – alongside syntactic and semantic density – characterizes aesthetic representation.

We should now consider the two modes of exemplification. At first blush, this seems rather more complex than denotation: in exemplification, a symbol corresponds to a predicate that could itself be used to denote the symbol. Just as in denotation, a symbol refers to something, but in this case, the referent is a predicate that belongs to the symbol itself.  To put it differently, the symbol possesses the qualities to which it refers. Goodman thus offers as an example of literal exemplification a tailor’s swatch: “Exemplification is possession plus reference […]. The swatch exemplifies only those properties that it both has and refers to” (53). The specific qualities to which the symbol refers are determined by the symbol system in which it is used (conventionally, the swatch acts as an example of the texture of a particular material, and not of the property of rectangularity). Thus, the difference between exemplification and denotation is that the former deals only with predicates. As Goodman writes, “anything may be denoted, only labels may be exemplified” (57).

Exemplification becomes relevant to art as soon as we determine the category of “metaphorical exemplification” and distinguish it from the “literal” variety. We could, in fact, equally speak of “literal denotation” and “metaphorical denotation”: to say that “the room is cold” means, literally, that the room is at a low temperature, whereas, metaphorically, it could be a comment upon its decoration. In this case, a predicate is transferred from a “home realm” to an “alien realm”, aiming at “the sorting and organizing of [this] alien realm” (72). The exact effect of this transfer is determined by the customary usage of the predicate in its “home realm”.

In metaphorical denotation, an arbitrary symbol is used to describe an object. Metaphorical exemplification, on the other hand, means that a predicate is attached to a symbol that possesses this predicate itself. This allows us to talk of a “sad picture”, for example. The picture “metaphorically exemplifies sadness if some label coextensive with ‘sad’ is referred to by and metaphorically denotes the picture” (85). Metaphorical denotation is thus also a part of metaphorical exemplification, in that this second moment relates the predicate ‘sad’ to the picture.

At this point, Goodman names the category of metaphorical exemplification “expression”, and continues to discuss the connection between art and emotion. He is keen to underline the theoretical neatness of his definition when he writes that

what is expressed is possessed, and what a face or a picture expresses need not (but may) be emotions or ideas the actor or artist has […] or thoughts or feelings of the viewer or of a person depicted, or properties of anything else related in some other way to the symbol. (85)

This is, of course, correct, as far as being an accurate description of Goodman’s understanding of art as a symbol system goes: in expression, the symbol possesses, albeit metaphorically, the predicate being expressed, and expression is a matter of that symbol system alone, not of anything that could be associated to it.

Yet, in making this point, Goodman also speaks with a baffling degree of objectivity:

That the actor was despondent, the artist high, the spectator gloomy or nostalgic or euphoric, the subject inanimate, does not determine whether the face or picture is sad or not. The cheering face of the hypocrite expresses solicitude; and the stolid painter’s picture of boulders may express agitation. The properties a symbol expresses are its own property. (85-6)

This is where my most fundamental problem with Goodman (or at least his discussion of art and emotion) lies. He believes that the symbolic order demanded by his theory is totally transparent. Goodman writes as if it is totally clear whether a picture is ‘sad’ or not. Theoretically, this is all neatly packaged: “if a expresses b then: (1) a possesses or is denoted by b; (2) this possession or denotation is metaphorical; and (3) a refers to b” (95). This is a nice enough way to illuminate a certain aspect of artistic expression, built on the foundations of Goodman’s general taxonomy of symbolic schemes: whilst denotation can employ any arbitrary symbols, an expressive symbol must (1) possess the quality that it possesses (2) in a “metaphorical” way. But what is a valid metaphorical transfer in this case? Can we really ever agree over the precise qualities expressed by an artwork? Is it not too great a stretch to say that a Bach prelude possesses a particular quality, when it is a piece of absolute music, referring directly to nothing?

Now we do, of course, talk in our everyday language about the emotional character of artworks. Emotional responses to artworks are undeniable and a central part of art’s cognitive value. Yet, the complexity of these phenomena is totally lost by Goodman’s theory, which reposes upon (implicit, unexamined) “conventions” that would allow us to correlate, say, a certain way of painting boulders with agitation, or a minor chord on the subdominant with an exquisite if saccharine melancholy. It just does not suffice, philosophically, to say that a certain symbol possesses a certain predicate. How? Not only is Goodman’s theory unsatisfying philosophically, as it leaves this question hanging, but it also does a woeful disservice to its object: artworks themselves. Goodman both ignores the constitutive role of individual subjectivity in response to artworks and, by skimming over the centrality of “conventions” in the way he does, represses the dimension of intersubjectivity, which is in turn constitutive of art itself.

The (inter)subjective hole in Goodman’s theory marks the entire final chapter of Languages of Art, ‘Art and the Understanding’, which discusses more overtly the thesis of aesthetic cognitivism. Here, Goodman names four “symptoms of the aesthetic”: semantic and syntactic density, syntactic repleteness and “exemplificationality” (252-5). These symptoms should all be clear in light of the foregoing discussion, and serve to distinguish artworks from other symbol systems. According to Goodman, they “call for maximum sensitivity and discrimination” (252). He thus characterizes aesthetic experience as an active process that demands specific abilities, in order to develop a particular kind of knowledge. On this basis, Goodman attempts to demolish the dichotomy separating art from natural science: “aesthetic and scientific experience alike are […] fundamentally cognitive in character” (245).

Goodman’s argument for aesthetic cognitivism is founded on the rather vague idea of “discrimination” mentioned above. Whilst art is not necessarily emotional (and is better distinguished by its possession of the four symptoms Goodman names), artworks with an emotional character can have a specific cognitive function. Goodman points out that aesthetic experiences arousing emotion are very different from ‘real life’ experience. This leads him to claim that “in aesthetic experience the emotions function cognitively”; we should place these aesthetic emotions in new relations and make judgements about them “in order to gauge and grasp the [artwork] and integrate it with the rest of our experience and the world.” (248)

This idea of gauging and grasping in relation to emotion is extended to art’s cognitive value as a whole, which Goodman sees as fundamental to determining the worth of artworks. All symbolism “is to be judged fundamentally by how well it serves the cognitive purpose: by the delicacy of its discriminations and the aptness of its allusions; […] by how it participates in the making, manipulation, retention, and transformation of knowledge” (258). These criteria are also valid for natural science. As Goodman says (262-3), simple truth is not necessarily of value: multiplication tables can produce an endless stream of truths without meaningfully transforming our knowledge. Rather, truth should always be placed in relation to knowledge that we already possess, in order to transform and develop it. Goodman names this criterion “appropriateness”. Nonetheless, in doing so, he shies from assigning truth to artworks in the same way that he assigns it to scientific theories: “Truth and its aesthetic counterpart amount to appropriateness under different names.” (264)

These rather hasty arguments about “discrimination”, which leave Goodman sounding like Martha Nussbaum, are not terribly satisfying and lack the rigour and systematic exposition provided elsewhere in the book. But they also seem to cry out for the intersubjective hole marking Goodman’s account of emotion to be filled. The ‘transformative’ effect of a work on already-existing knowledge implies a dialectical (both dialogic and historical) engagement with artworks, the like of which Goodman’s theory precludes by seeing the conventions that determine symbol systems as ahistorical and transparent. When Goodman begins to talk about the transformative power of art as central to its cognitive worth I am totally sympathetic, but am astounded at how he comes to speak in these terms given the analytic procedures he employs elsewhere, which care only about the theory of symbolic systems, not the practices that instantiate them. Nevertheless, it seems that, in spite of itself, the book is heading in the right direction.

Indeed, there are a couple of other points in Languages of Art that strike me for exactly the same reason: they point towards more sophisticated arguments about artworks that, on account of Goodman’s analytic and taxonomical goals, he never quite gets around to enunciating. One of these comes at the very beginning:

The eye comes always ancient to its work, obsessed by its own past and by old and new insinuations of the ear, nose, tongue, fingers, heart, and brain. It functions not as an instrument self-powered and alone, but as a dutiful member of a complex and capricious organism. Not only how but what it sees is regulated by need and prejudice. It selects, rejects, organizes, discriminates, associates, classifies, analyses, constructs. It does not so much mirror as take and make; and what it takes and makes it sees not bare, as items without attributes, but as things, as food, as people, as enemies, as stars, as weapons. Nothing is seen nakedly or naked. (7–8)

This passage is explicitly historical. Implicit in it is the subjectivity of the gaze and its intersubjective constitution – everything missing from Goodman’s account of art and the emotions. Yet what function does it have in Languages of Art? A very modest one: mediating in a discussion of the artistic ‘copy’. Goodman launches into this passage in response to the “simple-minded injunction” that “[t]o make a faithful picture, come as close as possible to copying the object just as it is” (6). This is, of course, a profound theme that could send us down many a Kantian highway, but Goodman is not deeply concerned with the way in which categories mediate our knowledge. Rather, this passage serves to deflate the naïve ‘copy-theory’ of representation, whose paradigm of resemblance will be replaced by the arbitrary, free-floating conventions of symbol systems. All the same, it is interesting to find such a passage in a text that otherwise shies from the domain of convention and praxis.

More intriguing, however, are Goodman’s brief remarks on the purely abstract movements of modern dance. Indeed, his theory, dependent as it is on the correlation of symbol schemes and referents, seems to flounder when faced with abstract art: the expressive power of such art must be understood in terms of metaphorical exemplification. This is not, however, the line that Goodman takes with regard to abstract art:

Some elements of the dance are primarily denotative, versions of the descriptive gestures of daily life (e.g., bowings, beckonings) or of ritual (e.g., signs of benediction, Hindu hand-postures). But other movements, especially in the modern dance, primarily exemplify rather than denote. What they exemplify, however, are not standard or familiar activities, but rather rhythms and dynamic shapes. The exemplified patterns and properties may reorganize experience, relating actions not usually associated or distinguishing others not usually differentiated, thus enriching allusion or sharpening discrimination. To regard these movements as illustrating verbal descriptions would of course be absurd; seldom can the just wording be found. Rather, the label a movement exemplifies may be itself; such a movement, having no antecedent denotation, takes on the duties of a label denoting certain actions including itself. Here, as often elsewhere in the arts, the vocabulary evolves along with what it is used to convey. (64-5)

This rings, to my ears, like a fairly convincing account of the self-reflective nature of modernist (and abstract) art – the kind of account more thoroughly elaborated by Cavell, on Caro, in ‘A Matter of Meaning It’. Yet, Goodman does not really draw out the implications of self-reflexivity in the way Cavell does (viz., the condition of modernity implies that all art is meta-art, all philosophy meta-philosophy). Instead, within the framework of his theory, this account of abstract art threatens to strip it of its expressive power. If a movement simply exemplifies itself, then how is this anything but literal exemplification? Do we not potentially reduce abstract forms to the level of a tailor’s swatch?

Goodman does not touch on the metaphorical in this passage, but strives to claim a cognitive importance for the literal exemplification of abstract art that his theory fails to sanction. He anticipates the language of the final chapter (“enriching allusion or sharpening discrimination”), a move that, as we have seen, implies the relation of a symbol system to something outside of itself in a way not elaborated in the text. And this something in fact constitutes nearly all that is important about art, omitted from Goodman’s theory. Furthermore, his final injunction that “the vocabulary evolves along with what it is used to convey” just does not stand up within the framework Goodman has erected. If these movements merely exemplify themselves, then how do we pass from this purely self-referential system, a wholly autological vocabulary, to a rich, heterological vocabulary? And what is being ‘conveyed’ here? Goodman’s own logic forces him back into a reference-based account of artistic meaning, a notion that does not really square with the idea of enhanced “discrimination” as a basis for art’s cognitive value.

Lydia Goehr sums up the problem of Goodman’s cut-and-dried analysis as follows:

The fact that analysis has been designed not to treat different sorts of subject-matter, but rather to capture only the pure ontological character—the so-called ‘logic’—of any given phenomenon, turns out to be the source of all its trouble. For this design has created an irresolvable conflict between theory and practice. While the analytic method has given theorists a way to account for the logic of phenomena, this has not been true for their empirical, historical, and, where relevant, their aesthetic character.

The Imaginary Museum of Musical Works, 2nd edn (Oxford: OUP, 2007), p.86

Whilst there is a great deal of admirable logic-chopping in Languages of Art, Goodman ultimately fails to provide a theory that allows any profound understanding of aesthetic phenomena. Sure, symbol schemes are arbitrary – but what about the conventions that bind them to referents? And for all this talk about “discrimination”, where is the robust account of art’s relation to conceptuality? By foreclosing the domain of (historical) intersubjectivity, Goodman cannot even pose these questions coherently, let alone answer them.

Posted in aesthetics, language, Lydia Goehr, Nelson Goodman, philosophy | 2 Comments

from Thomas Bernhard’s ‘Amras’ (1964)

Some glorious black humour.

… unklar auch, wie ein Arzt auf die Idee kommen kann, in einem dritten, vierten, fünften, gar sechsten Stockwerk, in welches kein Aufzug hinaufführt, zu ordinieren, ein Epileptikerarzt … das zu jeder Tageszeit übervölkerte Wartezimmer machte alles noch rätselhafter … an den vier Wänden hingen (hängen), jeweils zwei übereinander, die von uns so genannten »Epileptikerbilder«, Männer, Frauen, Kinder, Füchse, Katzen, Hunde während furchtbarer epileptischer Anfälle darstellend … alle möglichen Formen der Epilepsie … eine ganze Reihe der berühmt-berüchtigten »Inntaler Tier- und Kinderepilepsie«, gemalt von Schlorhaufer … Wichtig ist, sagte ich mir, das sagte ich mir ja immer, daß der Internist ein guter Internist ist …

— Thomas Bernhard, Amras [1964] (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1988), pp.51-2

Posted in humour, Thomas Bernhard | Leave a comment

Getting to the desk: Lars Iyer on writing and (not) on dignity

Here’s an excellent interview with Lars Iyer (of Spurious) in which he says two things that particularly stuck me. The first is about writing:

 It is only by returning to our creative projects, over and over again, that we can achieve anything by writing. Getting to your desk is the trick. Leonard Cohen says in an interview, “Most people give up. My mind is not particularly fertile. My only success is the fact that I’ve been able to get to the desk.” I agree with him. That’s been my success too, such as it is. I lack wit. I am not funny in real life. I’m fairly quiet; I rarely hold forth. I do not excel in intellectual discussion. How is it that I, of all my friends, have published novels? One answer is that there is no money in novel-writing. There is some measure of cultural prestige in publishing a novel, of course, but this is disappearing. Why on Earth would anyone bother to write, when there are so many other things to do? Does getting to your writing desk reflect strength or weakness? Do you go to your desk full of the desire to create literature, to populate a fictional world? Or do you slink there, full of disgust and self-disgust because ordinary life isn’t sufficient for you?

When I think back over my adult life, I remember a series of desks at which I wrote, or tried to write. Is my desk a retreat or a rallying point? I’ve never been sure. Perhaps getting to my desk is an attempt to give meaning to my life, at a time in which meaning is being stripped from the world. Perhaps writing is necessary in order to confront this meaninglessness, to struggle with it. But perhaps writing only perpetuates this meaninglessness, doubling it up, making it even more real.

If anything, this awoke me to my own sluggishness. I’ve resolutely failed in the last few months to get to my desk and update this blog. I’ve produced nothing creative. This is a pretty superficial response to what Iyer says, I know, but I feel I can’t begin to answer his questions with any honesty, having shied from the desk for too long. I rather like his anti-heroic picture of the dejected writer, though suspect that in my own case it’s fear of failure, rather than excess contentment or distraction, that keeps me from writing: I’m entranced by a heroic ideal I can never fulfill. And that seems a pretty sorry reason not to write. Perhaps I should allow self-disgust to propel me? Disgust that I could hide from failure. A heroic disgust.

In any case, I hope to update this blog more regularly now, and less fustily. Though I’ve a very boring post on F H Bradley in the works that I’m compelled to grind out completely before anything more colourful comes along.

Iyer’s second thing is about friendship and what Hegel would call “ethical life” (Sittlichkeit):

We usually understand friendship to involve a special concern for the other person, a concern that is, in some way, returned. We value our friend for intrinsic reasons, for the unique individual that they are. And our relationship is typically characterized by an intimacy, by a bond of trust wherein we can disclose things to one another that we might not share with anyone else. Friends typically share views and values, as well as a sense of what is important. And friendship involves a kind of sympathy, whereby you take joy in your friend’s successes, just as you are disappointed when things go wrong for them.

Seen in this way, friendship is a philosophical ideal, something to aspire to in order to cultivate your own virtue, as well as the virtue of your friend. For my part, reading what I’ve just written, I wonder whether I’ve ever had a single friendship! W., in my novels, speaks of an opportunism and cynicism which, springing from neoliberal capitalism, progressively strips away our capacity for intimacy and sympathy, and hence friendship. I share his concern. I always felt, growing up, that my so-called friends and I were rats in a maze, responding in a limited way to a small range of stimuli. A system of stereotypical rewards and punishments trained us to be self-interested, bent only on maximizing what we took to be our own ends. We had a sense that there was something wrong with our world, that older forms of solidarity and community were disappearing, but we had lost the ethical sensibility that would have allowed us to live up to the ideal of friendship.

Again, this interests me selfishly. It was quite nice to see a contemporary novelist spelling out one of the central themes of my PhD research: the way certain postmodern novels deal with the sense that the conditions of possibility for a coherent kind of ethical life have been lost. W’s argument here is a tad reductive, however, in leading the issue immediately back to neoliberalism. He’s totally right, of course, but the perniciousness of methodological atomism goes back well before the 1980s, and I’m not enough of a materialist to grant that the history of ideas is also that of the market. Rather, I think the debate also exists within the history of ideas itself, particularly in the gap between forms of humanism and anti-humanism.

More on that later, but this has led me to reflect on the latent humanism of Iyer’s own writing. I’d love to do a post on Spurious and Dogma, once I’ve remembered the former and finished the latter. But something I’d like to avoid in that post is discussing the work in terms of friendship. Obviously these novels are about friendship, but when Spurious came out last year, friendship dominated reviews of the novel so as to obscure a good deal of its discursive content (as if it had, somehow, to be led back to a comfortable novelistic category – as if the form of Lars and W’s discussions were more important than their content). I was hence a little dismayed to see Iyer talking lengthily, however perceptively, about friendship (although clearly he talks about everything else in the interview too). Perhaps a little more dismayed to see no-one pointing out that this is a particularly male kind of friendship under discussion: women don’t have much of a role in Spurious and Dogma, and I’d like to know if Iyer believes the (quite plausible) proposition that friendship between men and women is impossible – a thesis that would, however, necessitate a deeper exploration than his duologues provide – or if he thinks it’s adequate exploring friendship tout court via the bantering of two middle-aged, male academics, as if their masculinity really were gender-neutral.

What Spurious and Dogma really remind me of is Withnail & I. There’s only one woman in that film too. Clearly both Iyer and Withnail have a shared heritage in middle-period Beckett – a heritage that stretches through all modern drama and comedy, from Pinter to Pulp Fiction and Peep Show. Beckett does, however, in many ways seem richer, both in that he is not so exclusive of women, and that – in developing away from gendered characters altogether – his abstract subjects take on an interesting negative relation to humanism. (Peep Show probably succeeds on the first count, but not on the second.) It’s this relation to humanism that I’d really like to get at in Iyer, and not via the category of friendship, but another, equally humanistic, which he also shares with Beckett and Withnail: dignity.

The fundamental charm of Withnail & I lies in the dialogue, whose wit and eloquence have a redemptive capacity: we maintain dignity within ruin through the grace of our rhetoric. Perhaps this is the only way open to us when we are left with nothing but language. The pathos of the final scene hinges upon this idea. Withnail is utterly destitute, forsaken by everything but one of the most beautiful passages in Hamlet, which he bellows to the wolves. There’s a kind of dignity here very similar to Vladimir and Estragon’s, to Hamm and Clov’s. It’s also very similar to that of Lars and W on their inebriated lecture tour. However much they might fail as thinkers or writers, they can nonetheless acknowledge their inferiority with a crystalline deadpan humour; they have still encountered great beauty and flashes of truth, discussing Rosenzweig over a dive bar’s pooltable. W’s glorious insults of Lars are also a perverse form of esteem, as well as self-assertion. In this sense, the books seem to me as much about dignity as they are about friendship. Dignity achieved by a certain poise.

It’s through this kind of dignity that I’d like to try to get at Iyer’s humanism. It is more essential to his novels’ form and enduring interest than friendship alone, and at the same time so much more tenuous, like W’s messianism, or the notions of the human developed in the French thought that clearly inspired Iyer and his avatars (who are obviously also readers of Blanchot et al.). What Iyer says in the interview about solidarity and ethical life expresses a conservative nostalgia for which I’m broadly sympathetic, though I’d not say that either of us is blatantly a communitarian. It’s a stance that I find fascinating, and his novels are an excellent example of how anti-humanism seems to turn back upon itself to issue into a more informed humanism. The interplay of form and content (how exactly is antihumanism compromised when discussed with an old friend over a pooltable?), as well as the relation between residual human dignity and rhetorical eloquence, seem like another good way into Iyer. Such dignity is even more fundamentally human than that of friendship, reposing in language alone. It is the philosopher’s plea for immortality: the renunciation of the perishable.

Posted in ethics, friendship, Lars Iyer, Withnail & I, writing | 2 Comments

for K. / Florence, 11.3.12

The mirror of another’s love
shows no eyes, nor lips, nor hands,
vain scrutabilities, these of
light borrowed by vacant stands.
Love lends in words & deeds a wealth
of sight: love’s sweet harass
fans with hot kisses the flame of self
that flees from breath on silvered glass.
It is the mirror of the soul,
itself a mirror, casting back
& forth forever that same whole
it fills, refills, & fulfills its lack.
   We two souls thus will amplify
   the world in which we live, & love, & die.

Posted in flotsam/jetsam, poetry | 2 Comments