Category Archives: Russian

Translation from Tsvetaeva

Солнце — одно, а шагает по всем городам. Солнце — мое. Я его никому не отдам. Ни на час, ни на луч, ни на взгляд.— Никому. Никогда! Пусть погибают в бессменной ночи города! В руки возьму!— Чтоб не смело вертеться … Continue reading

Posted in flotsam/jetsam, Marina Tsvetaeva, poetry, Russian, scribblings, writing | Leave a comment

(Nabokov) Translating Nabokov

Nabokov’s poetry remains little known to English-speaking audiences. In English, he published only fourteen short pieces, all in The New Yorker and all relatively light. Yet, in Russian, Nabokov published hundreds of poems, the vast bulk of which date from … Continue reading

Posted in languages, Nabokov, poetry, Russian, scribblings, translation | 2 Comments